← Back to archive

What is the English equivalent of the Spanish special pleading fallacy?

Historical archive only. New interaction is disabled.

Original Question
Well, I am asking this because many Spanish websites, including the Spanish version of Wikipedia, describe this fallacy (falacia de alegato especial, in Spanish), yet this fallacy has nothing to do with the special pleading described here and on the English version of Wikipedia. They are completely different fallacies. The Spanish special pleading fallacy goes more or less this way: “ You will never understand x topic and its (alleged) subtleties, because only the chosen ones are allowed / can to do so.

Improvised example 1 of Spanish special pleading fallacy:

Person 1: “ Sorry to be blunt, but bullfighting is somewhat cruel and it should be severely regulated.
Person 2: “ These who don’t enjoy bullfighting and never assisted a bullfighting cannot understand it and they should abstain of stating any opinion about it.

Improvised example 2 of Spanish special pleading fallacy:

Person 1: “ I think you are slightly exaggerating this issue regarding catcalling. I don’t think is that bad.
Person 2: “ You aren’t a woman, you aren’t allowed to opinate anything about women’s issues. Period.

Improvised example 3 of Spanish special pleading fallacy:

Person 1: “ Unless you believe, you won’t understand any text extracted from the Bible.

Therefore, what’s the English equivalent of this fallacy? It seems a particular case of either ad hominem or poisoning the well fallacies, but applied to entire groups of people who don’t happen to believe / think / own / feature x thing.

Answers

1

I call this the Identity Fallacy :

Book

Want the full book?

Get the complete guide to logical fallacies by Bo Bennett.

Buy the Book

Master Logical Fallacies Online

Take the Virversity course and sharpen your reasoning skills with structured lessons.

View Online Course